作業一
作業二
 
 
 
網博專區作業一(繡之功夫 》 繡藝回傳大陸)
七十多年以前,福州上下杭的嚴訓祥跨過台灣海峽,在台南創建誠福繡莊,傳承閩繡。如今是閩繡在台灣傳承三派中的一派,60年前,林玉泉拜師嚴訓祥,不斷研究精進轉型,不但發揚原本閩繡的特色更形成臺繡的特色。英文

More than 70 years ago, Fuzhou and Hangzhou Shingxiang went across the Taiwan Strait, and create Cheng Fu embroidery zhuang, the inheritance of Fujian embroidery, in Tainan. Now is the Fujian embroidery in Taiwan to inherit the three factions in the school, 60 years ago, Lin Yuquan became an apprentice of Shingxiang, with constantly of studying the transformation of refinement, he not only carried forward the original Min embroidery features, but more of characteristics of Taiwan embroidery.

2015年的三月,林玉泉老師應邀參加大陸福州舉辦的「海峽兩岸民俗文化節」,他攜傳統閩繡技藝來參展,也希望在閩繡發祥地遇到合適的傳人,林玉泉老師當時說:來到福州「有回家的感覺,期待能在此遇到合適的傳人。」,想不到幾個月後,他如願以償。從小在福州長大的林曦跨海來臺拜林玉泉為師,要將閩繡再傳承回福州英文: In March of 2015, Lin Yuquan teacher was invited to participate to the "folk culture festival across the Taiwan Strait" inmainland Fuzhou, he carried the traditional min embroidery skills to participate in, and also hope he can meet the right descendants in the birthplace of Fujian embroidery. Lin Yuquan teacher said at that time: "come to Fuzhou" have the feeling of home, and look forward to meet the right descendants" His hope came true a few months later.  Linxi, who grew up in Fuzhou, went across the sea to Taiwan and became an apprentice of Lin Yuquan as division, to the Fujian embroidery and back to Fuzhou

林玉泉老師與福建文化廳長合影(光彩映縷門提供)英文:

 Lin Yuquan and Fujian culture Director photo ( Ray Door offers)

經過文化大革命之後,原應是閩繡發源地的福州,閩繡手工藝幾近失傳, 幸好臺灣這邊有林玉泉老師傳承下來,福州人林曦從6歲起就拿起繡針,有模有樣地學,雖然沒能堅持下來,但長期耳濡目染,在她內心種下了熱愛刺繡的種子。長大後原本在婚紗店工作的她,大量接觸機器繡出來的龍鳳褂。這些繡品,打著「傳統閩繡」的旗號,但缺乏靈氣和生命,不好看,更不耐看。所以她想重拾繡針,找回傳統的閩繡技法。她多方查找文獻和資料發現,福建的繡法統稱為閩繡,名氣絕不亞於中國傳統四大名繡,但她 找不到其他資料,只能查到:「台灣刺繡源於閩繡,以鮮艷的色彩,誇張的手法,烘托出華美熱鬧的視覺效果,成品多見於戲服和祭祀場合。」英文:After the Cultural Revolution, the original should be Fujian embroidery birthplace of Fuzhou, Fujian embroidery handicraft was nearly lost. Fortunately, Lin Yuquan teacher passed down the culture in Taiwan, Fuzhou people Linxi started to learn in the age of 6, there is a model of learning, although not able to adhere to, but long-term, in her heart planted a love of embroidery seeds. Grow up originally in the bridal shop she worked, a long time of contact machine embroidered dragon and Phoenix gown. These embroidery, playing "Traditional min embroidery" banner, but lack of aura and life, not good-looking, and also not engaging. So she took up her needle again, and tried to find the traditional min embroidery techniques. She looked for documents and data and found that the embroidery in Fujian collectively referred to as Fujian
Embroidery, fame is no less than the Chinese traditional four-name embroidery, but
she can not find other data, only to find: "Taiwan embroidery from Fujian embroidery, with bright colors, exaggeratedethods, foil the gorgeous and lively visual effects, the finished products are seen in costumes and sacrificial occasions. 

我們在網路上找到關於林曦的介紹:
英文:We found an introduction to Linxi on the Web:

閩繡大師,“錦衣堂”主理人。
閩繡以鮮豔的色彩,誇張的手法,烘托出華美熱鬧的視覺效果。與蘇繡、湘繡等齊名,列為中華“四大名繡”。作為閩繡的傳承人,林曦更願意我們叫她一聲“繡娘”,她還將把繡架搬到集市,讓你更貼近原汁原味的閩繡技藝。
英文: Min Embroidery master, "Silk Hall" person in charge
Fujian embroidery used bright colors, exaggerated methods, foil the gorgeous and lively visual effects, with embroidery and other famous, is listed as China's "four big names embroidery." As the successor of Fujian embroidery, Linxi is more willing to call her a "embroidered Niang", she also moved the embroidered rack to the market, so that you can be closer to the original Fujian embroidery skills.

網路截圖取自http://chuansong.me英文:

screenshot taken from http://chuansong.me

偶然的機會,林曦認識了臺灣彰化鹿港「寅福繡莊」閩繡傳承人蘇仕倉,而她知道了蘇仕倉是閩繡在台灣的第三代傳人。他的師傅,是被台灣業界尊稱為「府城老秀才」的林玉泉,其繡品上過米蘭時裝周。林玉泉的技藝則來自福州。了解到這一情況後,林曦很是興奮。她打定主意,一個人跑到台灣,拜林玉泉為師,由師兄蘇仕倉「代師傳藝」,成為閩繡在福州的一位傳承人。 
現在林曦正在福州將林玉泉老師演化過的閩繡傳承下去,她認為「文化的創新應該以恢復傳統為基礎,我們最需要做的是提高技藝,激發傳統的活力。」,希望未來能在兩岸各開一家閩繡博物館,共同推進閩繡申請非物質文化遺產,進而復興閩繡。 英文: In an accidental opportunity, Linxi got to know Fujian embroidery Heritage people Sushikang in Taiwan Changhua Lugang "Yin Fu embroidery Zhuang", and she knew Sushikang is the third generation of Fujian embroidery in Taiwan. His master, Lin Yuquan, is known as "Fu old scholar" in the Taiwan industry, his embroidery went on Milan Fashion Week. Lin Yuquan's skills came from Fuzhou. Knowing this, Linxi was excited. She made up her mind, ran to Taiwan on her own, became an apprentice of Lin Yuquan as division, by senior Sushikang "      

"Shunyi", become the Fujian embroidery in Fuzhou, a passing man. 
Now Linxi is passing Lin Yuquan’s evolved Fujian embroidery in Fuzhou, she believes that "cultural innovation should be based on the restoration of tradition, what we need to do is to improve the skills to stimulate the vitality of the traditional." , hope that opening a Fujian embroidery museum on both sides in the future, and promote the application of min embroidery Intangible Cultural heritage, and then Renaissance Fujian embroidery together." 

        
 

 


資料參考:https://kknews.cc/zh-tw/culture/aaxe6j.html英文: Data reference:https://kknews.cc/zh-tw/culture/aaxe6j.html